འཕགས་མ་ཡིད་བཞིན་ཟླ་བ་ཚེ་སྦྱིན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་གཏེར་མཛོད། ཚེ་དབང་ནོར་བུ།
འཕགས་མ་ཡིད་བཞིན་ཟླ་བ་ཚེ་སྦྱིན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་གཏེར་མཛོད། ཚེ་དབང་ནོར་བུ།
འཕགས་མ་ཡིད་བཞིན་ཟླ་བ་ཚེ་སྦྱིན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་གཏེར་མཛོད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མསྟཱ་རཻ། གང་གི་མཚན་ཐོས་པས་ཀྱང་འཇིགས་ཀུན་སྒྲོལ། །འཁོར་བའི་དུཿཁ་མ་ལུས་སེལ་མཛད་མ། །འོད་དཔག་མེད་འཆང་རྒྱལ་བ་ཀུན་སྐྱེད་ཡུམ། །འཆི་མེད་གཏེར་འཆང་འཕགས་མར་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དུས་དགྲའི་དཔུང་འཇོམས་མི་ཤིགས་དྭངས་མའི་ཚེ། །བསྒྲུབ་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཉེར་བསྙེན་པའི། །མན་ངག་ཀུན་སྤྱོད་བདུད་རྩི་ཟབ་མོ་ནི། །ལམ་བཟང་སྙེགས་ལ་ཁོ་བོས་འདིར་བསྟན་བྱ། །དེ་ཡང་གནས་དབེན་ཞིང་གཙང་ལ་ཡིད་དུ་འོང་བར། དུས་ཡར་ངོའི་ཚེས་བརྒྱད་དམ་གཟའ་སྐར་བཟང་པོར་བཀྲ་ཤིས་པའི་ས་ལ་མཎྜལ་གྲུ་བཞི། དབུས་སུ་ཟླ་བ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་པད་དཀར་འདབ་བརྒྱད་མུ་ཁྱུད་ལྔ་ལྡན་མཛེས་ཤིང་ཡིད་དུ་འོང་བ་བྲི། དེ་སྟེང་བུམ་པ་མཚན་ལྡན་དར་དཀར་ཆིངས་ལྡན་ནང་གཏན་འཁྱིལ་མཚོའམ་རྒྱུན་འབབ་གངས་ཆུ་བུ་མོ་གཙང་མས་བླངས་ལ་ལྔ་ཚན་ལྔའི་རྫས་
བཅས་བླུག །ཁ་རྒྱན་ཤིང་གིས་བྱས་པའི་གསེབ་ལ་འཕགས་མའི་སྐུ་རི་མོའམ་འབུར་དུ་དོད་པ་བཤམ། དེའི་མདུན་དུ་གཏོར་མ། གཡས་སུ་ཚེ་རིལ། གཡོན་དུ་བདུད་རྩི། རྒྱབ་ངོས་མདའ་དར་སྣ་ལྔ། མཐར་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་ལེགས་པར་བསྐོར། དེ་ལྟར་གལ་ཏེ་མ་ལྕོགས་ན། རས་དཀར་གྱི་གཞི་མའི་སྟེང་དུ་འབྲུ་དཀར་གྱི་ཚོམ་བུ་དགུ་པའི་དབུས་སུ། གཏོར་མ་བུམ་པ་སྐུ་གཟུགས་གང་རུང་གཅིག་གི་མཐར། མཆོད་པ་ལྔས་བསྐོར་ནས་བཤམས་ཀྱང་འཐུས་ལ། དེ་ཙམ་གྱི་སྤྲོས་པ་མེད་ན་སྒྲོལ་མའི་ཕྱག་འཚལ་ཉེར་གཅིག་གི་དཔེ་ལ་མཆོད་པ་བཤམས་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་ནས་རུང་ཞིང་། སྤྱིར་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཁོ་ནས་ཀྱང་ཡོང་ངོ།

圣如意满月长寿母修法精要·不死甘露藏库·长寿自在宝
圣如意满月长寿母修法精要·不死甘露藏库·长寿自在宝
圣如意满月长寿母修法精要·不死甘露藏库
顶礼圣母！闻名即能解除一切恐惧，能除轮回一切痛苦，持无量光佛身、生育一切佛母，拥有不死甘露藏者，顶礼圣母。为了修持摧毁时间敌军的不坏清净长寿，此处我将开示亲近薄伽梵母的甚深甘露窍诀，为寻求善道者讲解。
于僻静、清净且宜人之处，在上弦月初八或吉祥星宿日，在吉祥的地方布置四方曼荼罗。中央绘制月轮上的各色金刚、八瓣白莲，具有五重环绕，美丽悦意。其上安置具相宝瓶，缠以白绸，瓶中注入恒河水或常流冰川水（由清净少女取水），并装入五种五类物质。瓶口装饰以木制饰物，中间安置圣母绘像或浮雕像。瓶前放置供食，右边摆放长寿丸，左边置甘露，背面悬挂五色箭幡，四周以各种供品精美环绕。
如若无法如此准备，也可在白布基础上排列九堆白谷物，中央放置供食、宝瓶或佛像任一，周围环绕五种供品即可。若无法做此等繁复准备，可依照二十一度母礼赞文本摆设供品，也完全适宜。总之，无需繁饰，仅以禅定心也可成办。


 །དེ་ལྟར་སྟ་གོན་གྲུབ་ནས། གཞི་བདག་འབྱུང་པོའི་ཚོགས་གཏོར་མས་བརྔན་ལ་སྲུང་འཁོར་ཟབ་མོ་བསྒོམ། དྲི་བཟང་གི་ཆུས་གདོང་བཀྲུས་ཤིང་བདེ་བའི་གདན་ལ་
སྙོམས་པར་འདུག་ནས་ལྷག་པའི་བསམ་པ་དང་ལྡན་པས། ན་མོ་ཧཱུྃ། སྐྱབས་གནས་དཀོན་མཆོག་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །འགྲོ་བའི་དོན་དུ་འཕགས་མ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཚོགས་ཞིང་བླ་ན་མེད་པའི་ཚོགས་རྣམས་ལ། །ཕྱག་འཚལ་མཆོད་འབུལ་སྡིག་བཤགས་དགེར་ཡི་རང། །ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བསྐུལ་རྒྱལ་བ་བཞུགས་གསོལ་འདེབས། །དགེ་བསགས་འགྲོ་ཀུན་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་ཕྱིར་བསྔོ། །རཾ་ཡཾ་ཁཾ། སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཏྲཱཾ། སྥ་ར་ཎ་ཕཊ། འདིར་བཤམས་པ་དང་ཡིད་ཀྱིས་མཆོད་པའི་རྫས། རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་མེད་ཁང་ཁོ་ལག་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བར་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་སྤྲིན་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ལས་བྱུང་བ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་རང་བཞིན་རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་གྱུར། ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ། ཨརྒྷཾ། པཱ་དྱཾ་སོགས་ནས། ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་བ་ལིཾ་ཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ། ཞེས་པས་བྱིན་བརླབ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ཆོས་ཀུན་སྤྲོས་བྲལ་སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་ངང་། །ཀུན་ཁྱབ་སྙིང་རྗེའི་རོལ་པ་བསམ་ཡས་སྤྲོ། །རང་སེམས་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཏཱྃཿདུ་ཤར། །འཕྲོས་པའི་འོད་ཀྱིས་ཁམས་གསུམ་དྲི་མ་སྦྱངས། །སྟེང་འོག་ཁོར་ཡུག་རྡོར་གུར་མེ་རིས་གཏམས། །དེ་དབུས་འཇིག་རྟེན་ཆུ་ཤེལ་གཞལ་ཡས་ཁང་། །
འདོད་ཡོན་ཕུན་ཚོགས་བདེ་བ་ཅན་གྱི་དབུས། །རང་མདུན་ནམ་མཁར་པད་དཀར་འདབ་སྟོང་སྟེང་། །གསེར་གྱི་རྒྱ་གྲམ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །རྒྱུ་ཡི་ས་བོན་ཏཱྃཿལས་རྒྱལ་ཀུན་གྱི། །ཐུགས་རྗེ་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་འདུས་ཨུཏྤལ་དཀར། །ཡོངས་གྱུར་ཡིད་བཞིན་ཟླ་བ་ཚེ་སྦྱིན་མ། །དཀར་དྭངས་ཆུ་ཤེལ་ཟླ་ལྟར་རབ་ཏུ་འཚེར། །ཞི་འཛུམ་སྒེག་ཆགས་ལྔ་ལྡན་འོད་ཟེར་འཕྲོ། །རིན་ཆེན་རྒྱན་རྫོགས་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བས་སྤྲས། །དར་དཀར་སྟོད་གཡོགས་སྣ་ཚོགས་སྨད་གཡོགས་གསོལ། །དཔྲལ་བ་ཕྱག་ཞབས་ཞི་སྤྱན་བདུན་གྱིས་བརྒྱན། །ཨུཏྤལ་དཀར་པོ་ཆེར་རྒྱས་སྡོང་བུ་ནི། །ཕྱག་གཡོན་མཐེབ་སྲིན་དག་གིས་ཐུགས་ཀར་འཛིན། །པདྨ་དཀར་པོ་མཆོག་སྦྱིན་ཕྱག་རྒྱ་གཡས། །དབུ་སྐྲ་ཐོར་ཅོག་ལྟག་ཟར་རྣམ་པར་གཡོ། །འོད་ནི་དཔག་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས། །གཞོན་ནུ་འགྱིང་ཚུལ་ཟླ་རྒྱས་རྒྱབ་ཡོལ་མཛེས། །དཔྲལ་མགྲིན་སྙིང་གར་ཟླ་བ་པད་ཉི་ལ། །ཨོཾ་དཀར་ཨཱཿདམར་ཧཱུྃ་མཐིང་གསུམ་གྱིས་མཚན། །ཐུགས་ཀར་པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་རྩིབས་བརྒྱད་དཀར། །ལྟེ་བར་ཟླ་སྟེང་ཏཱྃཿཡིག་འོད་དཔག་མེད། །རྩིབས་བརྒྱད་སྔགས་ཕྲེང་བཅས་ལས་འོད་འཕྲོས་པས། །ཡེ་ཤེས་སེམས་མར་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས། །མ་ལུས་བསྐོར་ཏེ་མདུན་གྱི་མཁའ་ལ་བྱོན། །མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པར་དབང་བསྐུར་གསོལ་བཏབ་པས། །ཡེ་ཤེས་འཁོར་
དང་བཅས་པས་བུམ་པའི་ཆུས། །དམ་ཚིག་པ་ལ་དབང་བསྐུར་སྐུ་ལུས་ཁེངས། །ཕྱི་ནང་སྒྲིབ་གཉིས་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དག །ཆུ་ལྷག་ཡར་ལུད་འོད་དཔག་མེད་དབུ་བརྒྱན། །དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་ངོ་བོར་གྱུར། །ཨཱརྱ་ཏཱ་རེ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ ཨོཾ་ཨཱརྱ་ཏཱ་རེ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ། པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ། ཨོཾ་ཨཱརྱ་ཏཱ་རེ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་དྱཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ། དེ་བཞིན་དུ། དྷཱུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ །གནྡྷེ། ནཻ་ཝིདྱ། ཨོཾ་བཛྲ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ། སརྦ་པཱུ་ཙ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ། འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ཏཱ་རེ་མ། །ཏུཏྟཱ་རེ་ཡིས་འཇིགས་བརྒྱད་སྒྲོལ། །ཏུ་རེས་ན་བ་རྣམས་ལ་ཡང་། །སྒྲོལ་མ་ལ་ནི་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད་སྭཱ་ཧཱ། །བརྩེ་ལྡན་ལྷ་མོ་ཚེ་དབང་མྱུར་སྩོལ་མ། །

完整中文直译
这样完成准备后，用供食馈赠地主和元素众，修持甚深的护轮。用芳香水洗脸，端坐于舒适座垫上，怀着殊胜发心：
南无吽！皈依珍宝皈依处，为利众生修圣母，向无上福田诸圣众，顶礼供养忏悔罪，随喜功德请转法，祈请诸佛恒住世，积德回向诸众生，愿证菩提度一切。
（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ།，梵文拟音：ram yam kham，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风水，汉语拟音：让央康）
（藏文：སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ།，梵文拟音：sam ha ra ṇa hūṃ，梵文天城体：सं ह र ण हूँ，梵文泰卢固体：సం హ ర ణ హూఁ，汉语字面意义：收摄吽，汉语拟音：桑哈囸纳吽）
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཏྲཱཾ།，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ trāṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः त्रां，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ హ్రీః త్రాం，汉语字面意义：嗡啊吽舍利咤，汉语拟音：嗡阿吽舍利咤）
（藏文：སྥ་ར་ཎ་ཕཊ།，梵文拟音：spha ra ṇa phaṭ，梵文天城体：स्फ र ण फट्，梵文泰卢固体：స్ఫ ర ణ ఫట్，汉语字面意义：遍满呸，汉语拟音：帕囸纳呸）
此处所陈设及意想之供品，宽敞广大的珍宝宫殿中，外内密之供云，源自普贤行愿，如虚空藏性，遍满诸佛刹土。
（藏文：ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ།，梵文拟音：oṃ namaḥ sarva tathāgate bhyo viśva mukhe bhyaḥ sarva thā khaṃ utgate spharaṇa imaṃ gagana khaṃ，梵文天城体：ॐ नमः सर्व तथागत भ्यो विश्व मुखे भ्यः सर्व था खं उत्गते स्फरण इमं गगन खं，梵文泰卢固体：ఓం నమః సర్వ తథాగత భ్యో విశ్వ ముఖే భ్యః సర్వ థా ఖం ఉత్గతే స్ఫరణ ఇమం గగన ఖం，汉语字面意义：嗡礼敬一切如来遍一切方所一切虚空中升起遍满此虚空，汉语拟音：嗡那玛萨儿瓦达他嘎贴贝奥维瓦目克贝亚萨儿瓦他康乌德嘎贴斯帕囸纳伊芒嘎嘎纳康）
（藏文：ཨརྒྷཾ། པཱ་དྱཾ་སོགས་ནས། ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ།，梵文拟音：arghaṃ pādyaṃ...śabda pūja āḥ hūṃ，梵文天城体：अर्घं पाद्यं...शब्द पूज आः हूँ，梵文泰卢固体：అర్ఘం పాద్యం...శబ్ద పూజ ఆః హూఁ，汉语字面意义：净水足水...声音供养啊吽，汉语拟音：阿尔刚巴贝央...夏达普杂阿吽）
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་བ་ལིཾ་ཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ།，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta baliṃ ta hūṃ hrīḥ ṭhā，梵文天城体：ॐ आः हूँ सर्व पञ्च अमृत बलिं त हूँ ह्रीः ठा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ సర్వ పఞ్చ అమృత బలిం త హూఁ హ్రీః ఠా，汉语字面意义：嗡啊吽一切五甘露食子达吽舍利塔，汉语拟音：嗡阿吽萨儿瓦班匝阿木利达巴林达吽舍利塔）
如是加持。
（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ།，梵文拟音：oṃ mahā śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātmako'haṃ，梵文天城体：ॐ महा शून्यता ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文泰卢固体：ఓం మహా శూన్యతా జ్ఞాన వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోऽహం，汉语字面意义：嗡大空性智金刚自性我，汉语拟音：嗡玛哈修尼亚达加纳巴杂娑巴哇阿特玛科杭）
诸法离戏大空性中，遍满悲心游舞无量展，自心智慧本体现为咤，放射光芒清净三界垢。上下周围金刚帐火墙充满，中央世界水晶宫殿中，圆满妙欲极乐净土中，自己前方虚空千瓣白莲上，金色十字月轮中央处，因位种子咤字变现为，诸佛悲心事业总集白优钵罗，转为如意满月长寿母，洁白晶莹如月光闪耀，安详微笑妙曼五相具，放射光芒珍宝饰完美，花鬘点缀白绸上衣着，彩裙穿戴额面手足七处，安详双眼所严饰，盛开白莲茎蔓以，左手拇食指持于胸前，右手白莲施愿印，发髻高竖飘动垂，无量光明金刚跏趺坐，少女优雅满月背屏美，额喉心处月莲日轮上，白嗡红阿蓝吽三字标记。心间白莲月上八瓣轮，中央月上咤字无量光，八瓣咒鬘放光照，智慧佛母及诸佛菩萨，无余环绕降临前方虚空。供养赞颂祈请灌顶后，智慧眷属以瓶水，为誓言尊灌顶身充满，外内二障一切垢得净，余水上溢无量光佛冠饰，誓言智慧无二本性成。
（藏文：ཨཱརྱ་ཏཱ་རེ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ，梵文拟音：ārya tāre vajra samaya jaḥ，梵文天城体：आर्य तारे वज्र समय जः，梵文泰卢固体：ఆర్య తారే వజ్ర సమయ జః，汉语字面意义：圣救度母金刚誓言融，汉语拟音：阿亚达热巴匝萨玛雅扎）
（藏文：ཨོཾ་ཨཱརྱ་ཏཱ་རེ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ།，梵文拟音：oṃ ārya tāre ehyehi abhiṣeka ta samaya śrī hūṃ，梵文天城体：ॐ आर्य तारे एह्येहि अभिषेक त समय श्री हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆర్య తారే ఏహ్యేహి అభిషేక త సమయ శ్రీ హూఁ，汉语字面意义：嗡圣救度母请降临灌顶誓言吉祥吽，汉语拟音：嗡阿亚达热诶谁诶嘻阿比谢嘎达萨玛雅西利吽）
（藏文：པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ།，梵文拟音：padma kamalāya satvaṃ，梵文天城体：पद्म कमलाय सत्वं，梵文泰卢固体：పద్మ కమలాయ సత్వం，汉语字面意义：莲花上有情，汉语拟音：巴玛嘎玛拉雅萨当）
（藏文：ཨོཾ་ཨཱརྱ་ཏཱ་རེ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文拟音：oṃ ārya tāre sa parivāra oṃ vajra arghaṃ svāhā，梵文天城体：ॐ आर्य तारे स परिवार ॐ वज्र अर्घं स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆర్య తారే స పరివార ఓం వజ్ర అర్ఘం స్వాహా，汉语字面意义：嗡圣救度母及眷属嗡金刚净水萨哈，汉语拟音：嗡阿亚达热萨巴利哇囸嗡巴匝阿尔刚娑哈）
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་དྱཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文拟音：oṃ vajra pādyaṃ svāhā，梵文天城体：ॐ वज्र पाद्यं स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పాద్యం స్వాహా，汉语字面意义：嗡金刚足水萨哈，汉语拟音：嗡巴匝巴贝央娑哈）
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ།，梵文拟音：oṃ vajra puṣpe āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र पुष्पे आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡金刚花啊吽，汉语拟音：嗡巴匝普佩阿吽）
同样地：
（藏文：དྷཱུ་པེ།，梵文拟音：dhūpe，梵文天城体：धूपे，梵文泰卢固体：ధూపే，汉语字面意义：香，汉语拟音：杜佩）
（藏文：ཨཱ་ལོ་ཀེ།，梵文拟音：āloke，梵文天城体：आलोके，梵文泰卢固体：ఆలోకే，汉语字面意义：灯，汉语拟音：阿洛给）
（藏文：གནྡྷེ།，梵文拟音：gandhe，梵文天城体：गन्धे，梵文泰卢固体：గన్ధే，汉语字面意义：涂香，汉语拟音：甘喋）
（藏文：ནཻ་ཝིདྱ།，梵文拟音：naivedya，梵文天城体：नैवेद्य，梵文泰卢固体：నైవేద్య，汉语字面意义：食物，汉语拟音：内威迪亚）
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ།，梵文拟音：oṃ vajra śabda āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र शब्द आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర శబ్ద ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡金刚声音啊吽，汉语拟音：嗡巴匝夏达阿吽）
（藏文：སརྦ་པཱུ་ཙ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ།，梵文拟音：sarva pūca megha samudra spharaṇa samaye āḥ hūṃ，梵文天城体：सर्व पूच मेघ समुद्र स्फरण समये आः हूँ，梵文泰卢固体：సర్వ పూచ మేఘ సముద్ర స్ఫరణ సమయే ఆః హూఁ，汉语字面意义：一切供养云海遍满誓言啊吽，汉语拟音：萨儿瓦普匝美嘎萨目札斯帕囸纳萨玛耶阿吽）
解脱轮回度母尊，度达热除八怖畏，度热救护诸病苦，救度母尊我顶礼赞萨哈。慈悲天母速赐予长寿权。


བརྩེ་ལྡན་ལྷ་མོ་ཚེ་དབང་མྱུར་སྩོལ་མ། །བདག་ཡིད་རྩེ་གཅིག་གུས་པས་གསོལ་འདེབས་ཀྱིས། །འཆི་མེད་ཚེ་དབང་ལོངས་སྤྱོད་དཔལ་འབྱོར་དང་། །ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ཅི་འདོད་བསྩལ་དུ་གསོལ། །འདི་ཕྱི་བར་དོ་གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ། །མ་ཁྱེད་འབྲལ་མེད་རྟག་ཏུ་ཐུགས་རྗེས་ཟུངས། །སྐྱེ་བ་འདི་ནས་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་བར། །ལུང་བསྟན་ཆོས་གསུང་འབྲལ་མེད་འགྲོག་ཏུ་གསོལ། །རྟག་ཏུ་ཉམས་ལེན་སྐྱོ་དུབ་མེད་པ་དང་། །གཞན་དོན་ལྷུར་ལེན་བདེ་ལེགས་ཕུན་ཚོགས་ཤིང། །ཚེ་དང་སྒྲུབ་པ་རླབས་ཆེན་མཐར་ཕྱིན་ནས། །ཚེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ཤོག །ཅེས་བསྟོད་གསོལ་བ་བཏབ་པས་སྒྲོལ་མཛད་མའི། །སྐུ་ལས་འོད་
ཟེར་དཔག་མེད་འཕྲོས་པ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་མ་ལུས་རིགས་ལྔ་ཡི། །རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས་འཕགས་མའི་སྐུར་ཐིམ་ཞིང་། །མདུན་གྱི་འཕགས་མ་འོད་ཕུང་གྱུར་ནས་ནི། །རང་གི་ལུས་ལ་ཐིམ་པས་སྐད་ཅིག་དེར། །རང་ཉིད་འཕགས་མའི་སྐུར་གྱུར་རྒྱན་ཆ་ལུགས། །སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་མ་འདྲེས་ལམ་མེར་གསལ། །སྙིང་གར་པད་དཀར་འདབ་བརྒྱད་ཅུང་ཁ་ཟླུམ། །དེ་དབུས་ཟླ་སྟེང་རྩིབས་བརྒྱད་ཡིག་འབྲུ་བརྒྱད། །ལྟེ་བར་ཟླ་གདན་སྟེང་དུ་ཏཱྃཿཡིག་དཀར། །ཅུང་ཟད་ཁ་ཟླུམ་རིང་ཆ་ཚེགས་དྲག་བརྒྱན། །ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་སྔགས་ཕྲེང་སྤེལ་ཚིག་བསྐོར། །སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཆོས་འཁོར་ལྔ་ལྡན་འཕྲོས། །ལྗང་གུས་མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེའི་གུར་ཁང་སྤྲས། །དཀར་པོས་འཇིག་རྟེན་ཁྱབ་བྱས་བདག་སོགས་ཀྱི། །ནད་གདོན་བར་ཆད་དགྲ་བགེགས་མཐའ་དག་ཞི། །དེ་བཞིན་དམར་པོས་འཁོར་འདས་ཚེ་བསོད་བསྡུས། །སེར་པོས་ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་མངའ་ཐང་འཕེལ། །མཐིང་གས་གཉེན་པོས་མི་འཇིགས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ །གཞོམ་གཞིག་མེད་སྐུར་གྱུར་པས་རྩེ་གཅིག་ཏུ། །ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ས་བོན་དམིགས་གཏད་ལ། །ཡེངས་མེད་ངང་ལས་རླུང་སྔགས་དབྱེར་མེད་པར། །བཟླས་པའི་སྐྱོན་ལྔ་སྤངས་ལ་དག་པར་བཟླའོ། །ཨཱོྃ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨཱོྃ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་མ་མ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱན་པུཎྱེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་གོང་མ་རྩ་སྙིང་འབྲུ་བརྒྱད་པ་དང་འོག་མ་ལས་སྔགས་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་པ་སྟེ། བསྙེན་པའི་སྐབས་སུ་གོང་མ་གཙོ་བོ་དང་སྤེལ་ཚིག་ཅན་དེའི་དྲུག་ཆ་ཙམ་དུ་བཟླ་ལ།
སྒྲུབ་དང་རྒྱུན་གྱི་བཟླས་པ་ལ་ནི་སྤེལ་ཚིག་ཅན་གཙོ་བོར་བྱའོ། །ཐུན་མཐར་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་དང་ལྷར་ལྡང་མཉམ་པར་གཞག་པའི་རིམ་པ་ནི། སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་འོད་ཕུང་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་ནས་རྡོ་རྗེའི་གུར་ལ་ཐིམ། དེ་ཡང་འོད་ཟེར་དཀར་པོར་ཐིམ། དཀར་པོ་ཡང་དམར་པོར་ཐིམ། དམར་པོ་སེར་པོར་ཐིམ། སེར་པོ་མཐིང་གར་ཐིམ། མཐིང་ག་འཕགས་མར་ཐིམ། འཕགས་མ་ཡང་ཐུགས་ཀའི་འཁོར་ལོ་ལྔ་ལྡན་ལ་ཐིམ། ལྔ་ལྡན་རྩིབས་ཕྲེང་སྔགས། ས་བོན་དེ་ཡང་ཏཱྃ། ཁོག་པ། མགོ །ཟླ་ཚེས། ཐིག་ལེ། ནཱ་ད་ཡལ་ཏེ་ཟབ་ཞི་འོད་གསལ་ལ་ཞུགས། སླར་ཡང་སྔགས་རྐྱེན་གྱིས་སད་དེ་འཕགས་མར་ལྡང་བར་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་བརྒྱན་པར་གྱུར། དེ་ལྟར་ཡང་ངོ་བོ་སྟོང་ཉིད་ཆེན་པོ་གང་གི་ཡང་སྤྲོས་པ་མེད་པར་རྟོགས་པ་རྫོགས་རིམ། རང་བཞིན་ལྷར་སྣང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ལམ་ཁྱེར་བསྐྱེད་རིམ། ཐུགས་རྗེ་ཟུང་འཇུག་རིམ་པའི་ངང་ལ་རོ་གཅིག་པ་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་མེད་དེ། དེར་མ་ཟད་ཆོས་ཀུན་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་རོ་གཅིག་པའོ། །དགེ་འདིས་བདག་གི་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས། །མྱུར་དུ་སྒྲོལ་མའི་ས་མཆོག་བརྙེས། །འགྲོ་ཀུན་སྒྲིབ་པ་གཉིས་སྤངས་ཏེ། །འཆི་མེད་རིག་འཛིན་ཐོབ་པར་ཤོག །ཅེས་རིམ་གཉིས་དགེ་བ་འགྲོ་ལ་བསྔོ་བས་རྒྱས་གདབ་པའོ།

完整中文直译
（藏文：བརྩེ་ལྡན་ལྷ་མོ་ཚེ་དབང་མྱུར་སྩོལ་མ།，梵文拟音：rtse ldan lha mo tshe dbang myur stsol ma，梵文天城体：र्त्से ल्दन् ल्ह मो त्शे द्बङ् म्युर् स्त्सोल् म，梵文泰卢固体：ర్త్సే ల్దన్ ల్హ మో త్శే ద్బఙ్ మ్యుర్ స్త్సోల్ మ，汉语字面意义：慈爱天女长寿权迅速赐予母，汉语拟音：则丹拉莫切旺纽作玛）
慈爱天母速赐长寿权，我以一心恭敬作祈请，无死长寿受用财富及，四种事业如愿赐予我。此世他世中阴一切时，母您不离常以大悲摄，从此生起至最胜菩提，授记说法不离伴我行。恒常修持无有疲倦时，利他勤行吉祥圆满已，长寿修持广大圆满后，一生成佛轮回彻底空。
如是赞颂祈请度母尊，身放无量光芒遍照耀，诸佛菩萨无余五部众，现前融入圣母身体中，前方圣母化为光团已，融入自身刹那间立即，自己转成圣母身庄严，身色手印不杂明耀现。心间白莲八瓣微内卷，中央月上八辐八字母，中心月垫之上白咤字，微微内卷长形飘带饰，外环咒鬘回旋成句绕，咒语光明五轮法轮放，绿光装饰不坏金刚帐，白光普照世间我等之，病魔障碍敌害悉消除，同样红光摄集轮涅寿福德，黄光增长寿福财富威权势，蓝光对治成无畏金刚身，不可摧毁之身一心专，心间咒鬘种子为所缘，无散乱中气息咒语无分别，远离诵咒五过清净而念诵。
（藏文：ཨཱོྃ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文拟音：oṃ tāre tuttāre svāhā，梵文天城体：ॐ तारे तुत्तारे स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం తారే తుత్తారే స్వాహా，汉语字面意义：嗡度母度度母娑哈，汉语拟音：嗡达热图达热娑哈）
（藏文：ཨཱོྃ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་མ་མ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱན་པུཎྱེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文拟音：oṃ tāre tuttāre ture mama āyurjñāna puṇye puṣṭiṃ kuru svāhā，梵文天城体：ॐ तारे तुत्तारे तुरे मम आयुर्ज्ञान पुण्ये पुष्टिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం తారే తుత్తారే తురే మమ ఆయుర్జ్ఞాన పుణ్యే పుష్టిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：嗡度母度度母度热我长寿智慧福德增长作娑哈，汉语拟音：嗡达热图达热图热玛玛阿优嘉纳普涅普斯丁库如娑哈）
上述前者是根本心咒八字咒，后者是事业咒带增句，亲近期间以前者为主，后者诵量约为前者六分之一。成就修持及日常念诵，则以带增句者为主要。
修法结束时的圆满次第和观想天尊等持次第如下：显有轮涅所摄一切法，化为大光聚本性后，融入金刚帐，再融入白光，白光又融入红光，红光融入黄光，黄光融入蓝光，蓝光融入圣母，圣母又融入心间五轮，五轮融入辐鬘咒，种子乃至咤字，身干、头、月镰、明点、气脉，逐渐消失而入深寂光明中。复又因咒缘而醒来，现为圣母，以三字庄严。
如是体性大空性，无有任何戏论了知，即为圆满次第；自性如幻天尊现，摄为道用，即生起次第；悲心双运状态中，一味无别，即生圆二者无别。不仅如此，一切诸法皆一味于法身。
以此善根我圆满二资粮，迅速获得度母最胜地，一切众生断除二障垢，愿证无死持明之果位。
如是以二次第善行回向众生而作印封。


 །དེ་ནས་ཐུན་མཚམས་གཏོར་མའི་རྣལ་འབྱོར་ནི། དཀར་གསུམ་གཙོ་བོར་བྱས་པའི་ཟླུམ་གཏོར་མར་ཁུས་བྱུགས་པ་མཐེབ་ཀྱུའི་མཐའ་སྐོར་ཅན་སྣོད་གཙང་མར་ཆང་ངམ་ཆུ་དང་༒
སྣོད་གཅིག་ཏུ་བཤམས་ནས། ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་བརྗོད་ལས་ཆུས་བསང་ཞིང་། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གཏོར་མ་རྫས་མ་དག་པ་ཐམས་ཅད་སྦྱངས། སྟོང་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་གཏོར་མ་སྣོད་བཅུད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཤིང་འདོད་ཡོན་དུ་མས་བརྒྱན་པ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། འཁོར་འདས་ཀྱི་སྣོད་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས། བཅུད་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་རང་བཞིན་འཁོར་ལོ་གསུམ་དུ་གྱུར་ཅིང་། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལྗགས་རྡོ་རྗེའི་སྦུ་གུས་གཏོར་མའི་བཅུད་དྲངས་ཏེ་གསོལ་བས་དགྱེས་ཤིང་ཚིམ་པར་བསམ་ལ། ཨཱོྃ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཞེས་པ་ལན་བདུན་ནམ་ཉེར་གཅིག་གིས་འབུལ་མཐར་གོང་དུ་བསྟན་པའི་བསྟོད་པའམ། སྤྲོ་ན་ཕྱག་འཚལ་ཉེར་གཅིག་གིས་རབ་ཏུ་བསྟོད་ཅིང་ཡིད་ལ་འདོད་དོན་གང་ཡིན་པ་དེ་འགྲུབ་པར་གསོལ་བ་དྲག་ཏུ་གདབ་བོ། །གཞན་ཡང་མདུན་བསྐྱེད་མཆོད་བསྟོད་མཎྜལ་གྱི་བྱ་བ་གཞན་ནས་བྱུང་ལྟར་ཤེས་ཤིང་སྤྲོ་བས་བགྱིས་ཀྱང་ལེགས་ལ་མ་གྲུབ་ཀྱང་རུང་ངོ་། །མཐར་ཡིག་བརྒྱ་ཅི་ནུས་ཀྱིས་ཉེས་བྱས་བཤགས་ཤིང་ལྷག་ཆད་གསོ། ཨཀྵ་དང་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་ཡང་བཀླགས་ལ་འཁོར་འདས་དག་པ་འོད་གསལ་གྱི་འཁོར་ལོ་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་བསྡུའོ། །སྤྲོས་བཅས་ཀྱི་ཆོ་ག་དང་རྗེས་མཐུན་དམ་ཡེ་རྣམས་ཡེ་ཤེས་རྟེན་ལ་བསྟིམ་པའམ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་དང་། དམ་ཚིག་བསྡུས་ཀྱང་འགལ་བར་མི་འགྱུར་ལ། གང་ཡང་མཐར་བསྔོ་སྨོན་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་རྒྱས་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་བསྙེན་པའི་ཚད་ནི། དུས་
ཞག་གཅིག་ནས་གསུམ་བདུན་ཉེར་གཅིག་དང་ཟླ་བ་ལོ་སོགས་གང་ཡང་རུང་ཞིང་། གྲངས་ནི་སྤྱིར་སྔགས་ཡི་གེ་བཅུ་པ་འབྲུ་འབུམ་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བྱེ་བས་ལས་དང་དངོས་གྲུབ་རྣམས་བསྒྲུབ་པ་ལ་དབང་ཞེས་རྒྱུད་དོན་ལྟར་བཤད་ཀྱི། འདིར་ནི་རྩ་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་བརྒྱད་པ་དང་འབྲུ་བཅུ་པ་ལས་སྔགས་སྤེལ་བ་སྦྲགས་མ་དག་པར་འབུམ་ཕྲག་དྲུག་ཡིད་གཞན་དུ་མ་ཡེངས་པར་རྩེ་གཅིག་པར་བཟླས་པས། ཚེའི་རིག་འཛིན་ཐོབ་པར་ཁ་ཆེའི་པཎྜི་ཏ་འོད་ཀྱི་ལུས་ཅན་བྱེ་མ་ལ་མུ་དྲའི་མན་ངག་ལས། ཡེངས་མེད་རྩེ་གཅིག་འབུམ་ཕྲག་གཅིག༔ བཟླས་ན་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་ཐོབ༔ ཅེས་གསུངས་པས་དེ་ཡང་སྐལ་པ་དང་བློ་ཡི་རིམ་པས་དུས་མིན་འཆི་རྐྱེན་ཐ་དག་སེལ་ནས་ཚེ་ཚད་ལ་བསྐྱལ་བ་དང་། ཚེ་ཚད་ལྷག་པར་བསྲིང་བ་དང་། འཆི་མེད་རིག་འཛིན་ཐོབ་པ་རྣམས་འགྱུར་རོ། །རྟགས་ཀྱི་བསྙེན་པ་ནི་དབང་པོའི་གོ་རིམ་བཞིན། དངོས་ཉམས་རྨི་ལམ་གྱི་སྣང་བར་འཕགས་མའི་ཞལ་མཇལ་ལུང་བསྟན་གདམས་ངག་འབོགས་པ་རྣམས་འབྱུང་ཞིང་། གཞན་ཡང་ཉི་ཟླ་ཤར་བ་དང་། མེ་ཏོག་དཀར་པོ་འཐུས་པ་དང་། ཤིང་ཐོག་ཟོས་པ་དང་། བདུད་རྩི་འཐུང་བ་དང་། མཆོད་རྟེན་སཱཙྪ་བཞེངས་པ་དང་མང་པོ་མཐོང་བ་དང་། བུ་མོ་དཀར་མོ་ཡིད་དུ་འོང་བས་རྒྱན་ཕྲེང་དཀར་པོ་བྱིན་པ་རྣམས་ཚེ་འགྲུབ་པའི་ལྟས་ཡིན་ནོ།

完整中文直译
然后中间休息时的供食瑜伽：以乳、酸奶、酥油为主的圆形食子，抹上油脂，周围用拇指印环绕，置于洁净容器中，与酒或水及其他食物一起摆放，诵"（藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ།，梵文拟音：oṃ amṛte hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ अमृते हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం అమృతే హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡甘露吽呸，汉语拟音：嗡阿木日德吽呸）"后用水净化，"（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风水，汉语拟音：让央康）"清净供食一切不净物质，成为空性。以"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡阿吽）"使供食容器内容物圆满，以诸多妙欲庄严，广大如虚空。
念诵"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡阿吽）"三遍加持后，观想轮涅一切器世界皆为极乐净土，一切有情无余无遗皆成为薄伽梵母三轮本性，他们以金刚吸管吸食供养物的精华，心生欢喜满足。念诵"（藏文：ཨཱོྃ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི།，梵文拟音：oṃ tāre tuttāre ture idaṃ baliṃ ta kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：ॐ तारे तुत्तारे तुरे इदं बलिं त ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：ఓం తారే తుత్తారే తురే ఇదం బలిం త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：嗡度母度度母度热此供品请食用请食用，汉语拟音：嗡达热图达热图热伊当巴林达卡卡卡嘻卡嘻）"七遍或二十一遍供养，最后可诵前述赞颂或《二十一度母礼赞》进行赞颂，同时强烈祈请内心所愿得以成就。
此外，可以按照其他仪轨所说，依照自己的理解和喜好进行前方本尊观想、供养赞颂和曼荼罗献供，这样也很好，即使不完成也无妨。最后，尽可能多念百字明咒以忏悔过失并补足疏漏。也应诵读《阿阇毗》和《缘起心要》，将轮涅净化为光明轮，融入圆满次第。
与繁复仪轨相应，可将智慧尊融入所依或请其返回，收摄誓言尊也不违背。无论如何，最后应以回向、发愿和吉祥来印封。
关于亲近薄伽梵母的标准：时间可以从一天到三七（二十一天）或月、年等任何时长。数量方面，通常以十字咒语十万遍为准，以亿遍掌控事业和成就，如续部所说。在此，根本八字咒和增句十字咒一起清净念诵六十万遍，心不散乱，一心专注，可获得长寿持明成就。正如克什米尔班智达光身者在《沙印窍诀》中所言："无散一心念十万，便获长寿持明成就。"根据缘分和智慧等级，可以消除一切非时死缘而达寿命极限，或延长寿命，或获得不死持明成就。
修持验相依根器顺序而现：可在实相、觉受或梦境中见到圣母面容、获得授记、传授教言等。其他如见到日月升起、采摘白花、吃水果、饮甘露、见到很多佛塔或沙塔、美丽白色少女赠送白色饰品等，都是长寿成就的征兆。


 །དེ་ལྟར་འཕགས་མའི་དུས་བསྙེན་གྲུབ་པའི་སྐབས་སམ། གཞན་ཡང་གནས་སྐབས་ཅི་རིགས་པར་བྱིན་རླབས་འཇུག་ཕྱིར་དབང་ལེན་པར་འདོད་ན། མདུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གཏོར་མ་བུམ་པ་ཉིད་འཕགས་མར་བལྟས་ཤིང་གཟུངས་ཐག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ནས་སྔགས་བརྒྱ་
སྟོང་ཁྲི་འབུམ་ཅི་རིགས་བཟླས་ནས། མཐར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་རྫས་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་པར་བསམ་ཞིང་། དེ་ནས་ངོ་བོ་རྩ་བའི་བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་མོ་ཐ་མི་དད་པ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང་། དེའི་ཐུགས་ཀ་ནས་རིག་རྩལ་སྤྲུལ་པའི་ལྷས་རྒྱལ་ཐེབས་མཛད་པར་མོས་ནས། རང་གློ་བུར་ཞུ་བ་པོའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་དང་བཅས་མཎྜལ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། ཨེ་མ་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཉོན་མོངས་དྲི་མ་རབ་དབེན་ཕྱིར། །དཔལ་ལྡན་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ཡི། །འཆི་མེད་དབང་བསྐུར་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་ཅིང་། དེ་ནས་སྐྱབས་སེམས་སྡོམ་གཟུང་གཞན་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་རམ། གོང་གི་སྐྱབས་སེམས་ཡན་ལག་བདུན་པས་ཀྱང་འགྲུབ་པས་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་བྱས་ལ། སླར་དཀྱིལ་འཁོར་དངོས་ལ་འཇུག་པའི་དོན་དུ་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ། བདག་ཅེས་བྱ་བའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་དབང་མ་ལུས་པ་བསྐུར་དུ་གསོལ། ཞེས་ལན་གསུམ་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་མཐར་ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་ནི། སློབ་མ་ལས་ཆུས་བསང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྟོང་པར་སྦྱངས་ནས་འཕགས་མའི་སྐུ་མངོན་རྟོགས་ལྟར་གསལ་བཏབ་ཅིང་གནས་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ། སློབ་མའི་གནས་གསུམ་དང་སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས་རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཐམས་ཅད་གཡོས་ཏེ་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་
ཚོགས་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པར་སྤྱན་དྲངས། འཕགས་མ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་སྐུར་སློབ་མའི་སྤྱི་བོ་ནས་སིབ་སིབ་ཐིམ་པར་བསམ་ལ། རྡོར་དྲིལ་གསོར་འཁྲོལ་འཇམ་རོལ་སྤོས་དུད་བཅས་ཏེ། རྩ་སྔགས་ལ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ ཞེས་བཏགས་པས་ཉེར་གཅིག་ནས་བརྒྱ་རྩའི་བར་དུ་ཡེ་ཤེས་བསྟིམ་ཞིང་། མདའ་དར་གཡབ་ཅིང་ཁམས་གསུམ་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཚེ་བཅུད་སྡུད་པའི་དམིགས་པས་གསོལ་འདེབས་ལས་སྔགས་བཟླ་ཞིང་སློབ་མའི་སྙིང་གར་བསྟིམ། རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་རེག་ཅིང་སུ་པྲ་ཏིཥྛས་བརྟན་པར་བྱས་ནས། དེ་ནས། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ནམ་མཁའ་གང་བའི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དྲངས། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་མཆོད་ཅིང་དབང་བསྐུར་བར་གསོལ་བ་བཏབ་པས་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བུམ་པའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་ལ། ཨོཾ། བུམ་པ་བཟང་པོ་ལྷ་ཡི་གཞལ་ཡས་ཁང་། །འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་བཅུད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་གང་། །ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔ་རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་དང་། །ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་བཅས། །ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་མཆོག་གི་དབང་བསྐུར་བས། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བ་དང་། །འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག །ཨོཾ་ཨཱརྱ་ཏཱ་རེ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སརྦ་བུདྡྷ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ། བཛྲ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ། རཏྣ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ། པདྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱིཿ ཀརྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ ཞེས་བུམ་པ་གནས་ལྔར་རེག་ཅིང་བུམ་ཆུ་མྱངས་པས་ཆུས་ལུས་ཁེངས་སྒྲིབ་པ་དག །ཆུ་ཐིགས་སྤྱི་བོར་བླུགས་པའི་ཆུ་ལྷག་ཡར་ལུད་པས་
རིགས་བདག་གིས་མཚན་པར་བསམ། དེས་ནི་སྐུ་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ་ཅིང་དེ་ཡི་སྦྱངས་རྟོགས་སྨིན་པའི་བྱ་བ་མཐའ་དག་འགྲུབ་པའི་ངེས་པ་སྐྱེད་དོ།

完整中文直译
这样完成圣母的时间亲近后，或在其他适当时机，若想获得加持而接受灌顶，则观想前方坛城、供食或宝瓶即为圣母，握持持咒绳和金刚杵，念诵咒语百遍、千遍、万遍或十万遍皆可。最后念"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡阿吽）"，观想本尊融为光明，成为甘露本性，与法物无二无别。
然后观想本质为根本上师与坛城主尊无二无别的金刚阿阇黎，从其心间放射智慧力幻化的本尊为自己灌顶。自己以突然现前求法者的姿态，伴随顶礼，先献曼荼罗而祈请道：
"奇哉上师珍宝尊，诸佛主尊金刚持，为除烦恼垢染故，祈赐具德如意轮，无死灌顶大加持。"
如是三遍祈请后，接着接受皈依发心戒律，可依照其他仪轨或以上文皈依发心七支供亦可成就，重复三遍后。再次为入真实坛城而祈请道："祈请上师垂念我！为加持我某某之身语意三门，祈请赐予薄伽梵母一切灌顶。"三遍祈请后，为迎请智慧尊：先用香水净化弟子，以"（藏文：སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文拟音：svabhāva，梵文天城体：स्वभाव，梵文泰卢固体：స్వభావ，汉语字面意义：自性，汉语拟音：娑巴哇）"清净为空性后，按照前述圣母身现观明观，并加持三处。弟子三处和上师心间放射光明，震动一切佛刹，迎请所有诸佛菩萨无余无遗，观想他们以如意轮圣母身相从弟子头顶徐徐融入。
摇动金刚铃，伴随柔美音乐和香烟，将"（藏文：ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ，梵文拟音：āveśaya a āḥ，梵文天城体：आवेशय अ आः，梵文泰卢固体：ఆవేశయ అ ఆః，汉语字面意义：入于啊阿，汉语拟音：阿威夏雅阿阿）"加在根本咒后，念诵二十一遍至一百零八遍，融入智慧尊。挥动箭幡，以摄取三界器情一切寿精的观想，伴随祈请念诵咒语，融入弟子心间。金刚杵触顶，以"（藏文：སུ་པྲ་ཏིཥྛ，梵文拟音：supratiṣṭha，梵文天城体：सुप्रतिष्ठ，梵文泰卢固体：సుప్రతిష్ఠ，汉语字面意义：善安立，汉语拟音：速帕帝特）"使之稳固。
然后，上师心间光明遍满虚空，迎请诸佛，以三摩地供养并祈请灌顶。观想诸尊以宝瓶之水为自己灌顶：
"嗡！殊胜妙瓶天宫殿，无死甘露精华满，普贤五部三怙主，如意轮尊莲花生，十方诸佛无余尊，智慧甘露胜灌顶，成熟解脱身语意，愿获无死寿命权。"
（藏文：ཨོཾ་ཨཱརྱ་ཏཱ་རེ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སརྦ་བུདྡྷ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ།，梵文拟音：oṃ ārya tāre āyurjñāna sarva buddha kalaśa abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ आर्य तारे आयुर्ज्ञान सर्व बुद्ध कलश अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం ఆర్య తారే ఆయుర్జ్ఞాన సర్వ బుద్ధ కలశ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡圣救度母长寿智慧一切佛宝瓶灌顶嗡，汉语拟音：嗡阿亚达热阿优嘉纳萨儿瓦布达嘎拉夏阿比辛匝嗡）
（藏文：བཛྲ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ།，梵文拟音：vajra kalaśa abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：वज्र कलश अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర కలశ అభిషిఞ్చ హూఁ，汉语字面意义：金刚宝瓶灌顶吽，汉语拟音：巴匝嘎拉夏阿比辛匝吽）
（藏文：རཏྣ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ།，梵文拟音：ratna kalaśa abhiṣiñca trāṃ，梵文天城体：रत्न कलश अभिषिञ्च त्रां，梵文泰卢固体：రత్న కలశ అభిషిఞ్చ త్రాం，汉语字面意义：宝宝瓶灌顶咤，汉语拟音：热纳嘎拉夏阿比辛匝咤）
（藏文：པདྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：padma kalaśa abhiṣiñca hrīḥ，梵文天城体：पद्म कलश अभिषिञ्च ह्रीः，梵文泰卢固体：పద్మ కలశ అభిషిఞ్చ హ్రీః，汉语字面意义：莲花宝瓶灌顶舍，汉语拟音：巴玛嘎拉夏阿比辛匝舍）
（藏文：ཀརྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ，梵文拟音：karma kalaśa abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：कर्म कलश अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：కర్మ కలశ అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：事业宝瓶灌顶阿，汉语拟音：嘎玛嘎拉夏阿比辛匝阿）
如是以宝瓶触及五处，尝瓶水，观想水充满身体，清净一切障碍。将水滴倒在头顶，剩余水上溢，观想以部主尊标记。
由此获得身瓶灌顶，并生起必定能成就净化、证悟、成熟一切事业的决定信解。


 །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་དང་སློབ་མའི་སྙིང་གར་པད་ཟླ་ཙཀྲ་ས་བོན་སྔགས་ཕྲེང་སྤེལ་ཚིག་བཅས་གསལ་ཞིང་། སློབ་མའི་མོས་གུས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་སློབ་དཔོན་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས་མདུན་བསྐྱེད་རྒྱུད་བསྐུལ། ཐུགས་ཀ་ནས་ས་བོན་སྔགས་ཕྲེང་བཅས་མར་མེ་གཅིག་ལས་གཉིས་མཆེད་ཚུལ་དུ་བྱུང་། ལྷའི་ཞལ་ནས་སློབ་མའི་ཁར་ཞུགས། སྙིང་གའི་སྔགས་འཁོར་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ཞིང་། རྩ་སྔགས་ལས་སྔགས་རྗེས་ཟློས་ཚར་བདུན་དང་། དབྱངས་གསལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་ཡང་རྗེས་ཟློས་བྱའོ། །དེ་ནས་ཕྲེང་བ་མགྲིན་པར་བཞག་ཅིང་ལག་ཏུ་བྱིན། ཨཱཿ འགག་མེད་ཚངས་པའི་གསུང་དབྱངས་བདུད་རྩིའི་བཅུད། །གྲགས་སྟོང་བརྗོད་འཛིན་རྟོག་པ་བྲལ་བའི་ངང་། །ཚངས་དབྱངས་སྐྱེ་འགག་མེད་པ་ཚངས་པའི་གསུང་། །སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་ཁྱོད་ལ་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག །ཨཱོྃ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨཱོྃ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་པུཎྱེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ ཞེས་གཏད་ནས་མཐེབ་གུང་གིས་བགྲང་། དེས་ནི་གསུང་གི་གསང་དབང་ཐོབ་ཅིང་དེ་ཡིས་སྦྱངས་རྟོགས་སྨིན་པའི་བྱ་བ་མཐའ་དག་འགྲུབ་པའི་ངེས་པ་སྐྱེད་དོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། དེའི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཕྱོགས་དུས་རྒྱལ་བའི་
ཐུགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མ་ལུས་པའི་རང་བཞིན་ཕྱག་མཚན་ཨུཏྤལ་དཀར་པོ་དྲི་མེད་འོད་རབ་འཚེར་བའི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས། སློབ་མའི་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས། སྙིང་གའི་ཏཱྃཿལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་པར་བསམ་ལ། ཨུཏྤལ་དཀར་པོའམ་ཤེལ་རྡོ་སྙིང་གར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ། མཚན་ལྡན་རྒྱལ་ཡུམ་འཕགས་མ་ཐུགས་རྗེ་ཅན། །འཁྲུལ་མེད་སྤྲོས་བྲལ་ཐུགས་ཀྱི་སྒོ་ཕྱེས་ལ། །འཁྲུལ་མེད་འུབ་ཆུབ་བློ་འདས་ཐུགས་ཀྱི་དབང་། །སྐལ་ལྡན་བུ་མཆོག་ཡིད་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ། །ཨཱོྃ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ། ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ། ཞེས་བརྗོད། དེས་ནི་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ཅིང་དེ་ཡི་སྦྱངས་རྟོགས་སྨིན་པའི་བྱ་བ་མཐའ་དག་འགྲུབ་པའི་ངེས་པ་སྐྱེད་དོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་མདུན་བསྐྱེད་འཕགས་མར་ཕོག །དེ་སློབ་མའི་སྙིང་གར་ཞུགས་པ་དང་སྣང་སྲིད་འོད་ཀྱི་གོང་བུར་ཞུ་ནས་ཐིམ་ཞིང་སྐུ་ཡང་ཐུགས་ཀར་ས་བོན་ལ་ཐིམ་ཞིང་། དེ་ཡང་ནཱ་དར་ཡལ་ནས་སེམས་སྐྱེ་འགག་གནས་བྲལ་མ་བཅོས་སོ་མ་རང་ཐོག་ཁྱབ་གདལ་རིག་པ་ཀ་དག་ཆེན་པོར་མཉམ་པར་བཞག་གོ །སློབ་དཔོན་གྱིས། ཨ་ཨ་ཨཿ ཞེས་རིང་བར་བརྗོད། དེས་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོན་དམ་པའི་དབང་ཐོབ་པ་སྟེ་དབང་ཀུན་གྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་ཅིང་དེ་ཡི་སྦྱངས་རྟོགས་སྨིན་པའི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པའི་ངེས་པ་སྐྱེད་དོ། །དེ་ནས་གཏོར་མ་ལྷར་གསལ་བ་སློབ་མའི་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་པས་འཕགས་
མའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་ཅིང་། སླར་གཏོར་མ་སྤྱི་བོར་བཞག་པས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་སློབ་མར་ཐིམ་པར་བསམ་ལ། ཧྲཱིཿ གཏོར་མ་སྤྲོས་བྲལ་ཟླུམ་པོའི་ཕོ་བྲང་ནས། །རྗེ་བཙུན་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས། །བྱིན་རླབས་ཀློང་ཡངས་ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཕུང་འབར། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་ནས། །སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ལ། །འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་མཆོག་བསྐུར་དུ་གསོལ། །ནད་མེད་བདེ་བའི་དབང་མཆོག་བསྐུར་དུ་གསོལ། །རྩ་སྔགས་ལས་སྔགས་བཅས་པའི་གཤམ་དུ། ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿ ཞེས་པས་གཏོར་དབང་བསྐུར་ཞིང་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་ཀྱང་བྱ། དེས་ནི་དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་བྱིན་རླབས་མཆོག་ཐུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ལ་དབང་བར་བྱེད་དོ།

完整中文直译
然后上师、坛城本尊和弟子的心间明观莲花、月轮、法轮、种子字、咒鬘及增句。由于弟子的虔诚信心，上师心间的光明唤醒前方观想的本尊，从其心间如一灯燃二灯般现起种子字和咒鬘，从本尊口中进入弟子口中，融入心间咒轮。观想此境界时，带领弟子重复诵念根本咒七遍，以及声韵与缘起心要。
然后将念珠放置于弟子颈上，交到其手中：
"阿！无碍梵音甘露精，空显离念思维境，梵音不生不灭梵天语，具缘胜子愿圆满获得此。"
（藏文：ཨཱོྃ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文拟音：oṃ tāre tuttāre svāhā，梵文天城体：ॐ तारे तुत्तारे स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం తారే తుత్తారే స్వాహా，汉语字面意义：嗡度母度度母娑哈，汉语拟音：嗡达热图达热娑哈）
（藏文：ཨཱོྃ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་པུཎྱེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文拟音：oṃ tāre tuttāre ture āyurjñāna puṇye puṣṭiṃ kuru svāhā，梵文天城体：ॐ तारे तुत्तारे तुरे आयुर्ज्ञान पुण्ये पुष्टिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం తారే తుత్తారే తురే ఆయుర్జ్ఞాన పుణ్యే పుష్టిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：嗡度母度度母度热长寿智慧福德增长作娑哈，汉语拟音：嗡达热图达热图热阿优嘉纳普涅普斯丁库如娑哈）
（藏文：ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ，梵文拟音：vāka abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：语灌顶阿，汉语拟音：哇嘎阿比辛匝阿）
如是授予后，以拇指和食指计数。由此获得语密灌顶，并生起必定能成就净化、证悟、成熟一切事业的决定信解。
接着，上师心间光芒唤醒前方观想的本尊心意，其心间光芒迎请十方诸佛一切智慧的自性，化现为无垢闪耀白色优钵罗手印形相，从弟子头顶进入，徐徐融入心间的咤字，观想由此显现大乐智慧。
将白色优钵罗或水晶置于弟子心间：
"吽！具相佛母圣尊大悲主，无谬离戏开启心门后，无错菩提超思心灌顶，愿赐具缘胜子心相续。"
（藏文：ཨཱོྃ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文拟音：oṃ tāre tuttāre svāhā，梵文天城体：ॐ तारे तुत्तारे स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం తారే తుత్తారే స్వాహా，汉语字面意义：嗡度母度度母娑哈，汉语拟音：嗡达热图达热娑哈）
（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ།，梵文拟音：citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：చిత్త అభిషిఞ్చ హూఁ，汉语字面意义：心灌顶吽，汉语拟音：其达阿比辛匝吽）
如是宣说。由此获得心智慧灌顶，并生起必定能成就净化、证悟、成熟一切事业的决定信解。
然后上师心间光明照射前方观想的圣母，其融入弟子心间，显有世界融为光团而消融，身也融入心间种子字，种子字又化为气脉消逝，心意离生灭住，无造作，原始，遍及，原始大清净觉性中安住等持。上师长诵：
（藏文：ཨ་ཨ་ཨཿ，梵文拟音：a a aḥ，梵文天城体：अ अ अः，梵文泰卢固体：అ అ అః，汉语字面意义：阿阿啊，汉语拟音：阿阿啊）
由此获得胜义谛真如灌顶，此为一切灌顶之最胜，并生起必定能成就净化、证悟、成熟一切事业的决定信解。
接着观想供食为本尊，置于弟子三处，由此获得圣母身语意灌顶和一切成就，再将供食放在弟子头顶，观想其融化为光明融入弟子：
"舍！供食离戏圆满宫殿中，尊贵如意轮尊众安住，加持广大悲心光团燃，身语意德事业圆满后，愿赐具缘胜子，无死长寿胜灌顶，无病安乐胜灌顶。"
在根本咒和事业咒之后加诵：
（藏文：ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿ，梵文拟音：kāya vāka citta abhiṣiñca oṃ āḥ hūṃ hoḥ，梵文天城体：काय वाक चित्त अभिषिञ्च ॐ आः हूँ होः，梵文泰卢固体：కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ ఓం ఆః హూఁ హోః，汉语字面意义：身语意灌顶嗡阿吽吙，汉语拟音：嘎雅哇嘎其达阿比辛匝嗡阿吽吙）
如此赐予食子灌顶，同时祈请传承上师。由此获得四灌顶圆满，加持最胜共同大成就之权力。


 །མཐར་གཏོར་མ་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་ནས་ཅུང་ཟད་རེ་མྱང་བར་བྱ་ཞིང་། དེ་ནས་ཚེ་རིལ་དང་ཚེ་ཆང་ཡང་རིགས་མཐུན་ཚིགས་བཅད་བླངས་ཏེ་སྦྱིན་པའམ། ཡང་ན་ལས་སྔགས་སྤེལ་ཚིག་ཅན་གྱིས་ཚེ་རིལ་གཡས་ཚེ་ཆང་གཡོན་དུ་སྟེར་ལ་རོལ་ལོ། །དེ་མཐར་མདའ་དར་དང་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དུ་སྤེལ་ལ། ཤིས་བརྗོད་བདེན་སྟོབས་དང་དབྱངས་གསལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་བརྟན་པའི་སྔགས་རྣམས་བརྗོད་ཅིང་སྤྱི་བོར་བཞག །མེ་ཏོག་ཀྱང་གཏོར། སྤྲོ་ན། རྒྱལ་སྲིད་སྣ་བདུན་དང་བཀྲ་ཤིས་རྫས་བརྒྱད་ཀྱང་སྦྱིན་ནོ། །རྗེས་དམ་ཚིག་ཁས་བླང་བ། མཎྜལ་ཡོན་
འབུལ། བཀྲ་ཤིས་བསྔོ་སྨོན་རྣམས་སྤྱི་མཐུན་བྱ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་ལྷ་དང་བླ་མ་རང་སེམས་དབྱེར་མེད་གཉུག་མ་བརྗོད་བྲལ་ངང་དུ་བཞག་གོ །དེ་ལྟར་བདག་འཇུག་ལམ་དབང་ལ་བརྩོན་ན་ཉེས་བྱས་དག་ཅིང་སྔགས་སྡོམ་གོང་དུ་འཕེལ་བ་དང་། ཚེ་བསོད་རྒྱས་པ་སོགས་ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ཡོན་ཏན་མཐའ་དག་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །གཞན་ལ་བསྐུར་ན་ཁྲུས་དང་བགེགས་བསྐྲད། སྲུང་འཁོར་སྔོན་དུ་འགྲོ་ཞིང་། ཆོས་བཤད་རྒྱས་བསྡུས་ཅི་རིགས་པས་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་ཅིང་། དེ་ནས། གསོལ་འདེབས་ནས་གཟུང་ཁས་བླང་མཎྜལ་ཡོན་འབུལ་བར་དུ་དཀྱུས་སུ་བསྟན་པ་དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་བདག་པོས་སློབ་མ་ལ་ཉེ་བར་སྟོན་པ་དེ་ཀས་འགྲུབ་བོ། །དེ་ཡང་དཀྱུས་འདི་ཟབ་པར་བསྟན་པ་སྟེ། གཞན་དུ་ནི། བུམ་པ། བཟླས་ལུང་། སྔགས་ཕྲེང་། ཕྱག་མཚན་བྱིན་མཐར་གཏོར་མ་སྤྱི་བོར་བཞག་ནས། ལྷ་མོའི་གནས་གསུམ་གྱི་འོད་ཟེར་སློབ་མར་བསྟིམ་པ་ལས། ལྷ་བསྟིམ་པ་མི་དགོས་སོ། །གཞན་ཡང་གནས་སྐབས་རྐྱེན་སེལ་བྱིན་རླབས་ཚེ་དབང་ལ་ནི། བུམ་པ། གཏོར་མ། ཚེ་རིལ། ཚེ་ཆང་བྱིན་པ་དེ་ཡིས་གྲུབ། འདི་ལ་བརྒྱ་རྩ་སོགས་བསགས་ཀྱང་དེ་ལྟར་བྱའོ། །ལུགས་གཞན་གྱི་རྗེས་གནང་ལྟར་བྱེད་ན། ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་སྐུའི་རྗེས་གནང་། བཟླས་ལུང་དང་མེ་ཏོག་འཐོར་བ་གསུང་གི་རྗེས་གནང་། ཕྱག་མཚན་བསྟིམ་པ་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་གནང་། དེ་མཐར་ཁས་བླང་ཡོན་འབུལ་ལ་འཇུག་པས་ཀྱང་རུང་ངོ་། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་མཆོད་པ་གསོ། བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་སྔགས་ཕྱག་རྒྱས་ཕུལ་ཞིང་བསྟོད།
དེ་ནས་ཉེས་བཤགས་བཟོད་གསོལ་ཡེ་ཤེས་པ་རྟེན་ཡོད་ན་དེར་བསྟིམ། མེད་ན་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་རང་ལ་བསྡུ། བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་བཀྲ་ཤིས་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་བྱའོ།

完整中文直译
最后，要认知供食的甘露本质，稍微品尝一些。然后长寿丸和长寿酒也要念诵相应偈颂后赐予，或者以事业咒加增句，将长寿丸放右手，长寿酒放左手赐予享用。最后将箭幡与金刚十字相交，诵念吉祥语、谛实力、声韵与缘起心要、智慧稳固咒等，置于头顶。也撒花。若有意愿，也可赐予七政宝和八吉祥物。
后续誓言承诺，献曼达拉供养，按照共同方式进行吉祥回向发愿。念诵"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡阿吽）"，安住于本尊、上师与自心无别的本初超言状态中。
如此精勤于自入道灌顶，则能净除过失，增长密乘戒律，寿福增长等共同与不共同功德迅速获得。
若为他人灌顶，则需先沐浴、驱魔、设护轮，以适当广略佛法开示生起信心。然后从祈请开始直至誓言承诺献曼达拉供养的部分，正如前述详细解说，由具成就金刚阿阇黎亲自为弟子示现，如是即可成就。
这是简要而深奥的教授。其他方法则是：宝瓶、口传念诵、咒鬘、赐予手印后，将供食置于头顶，将天母三处光芒融入弟子，无需融入本尊。
此外，为临时消除障碍而做的加持长寿灌顶，只需赐予宝瓶、供食、长寿丸与长寿酒即可成就。对此，虽可积累百零八遍等，也应如是进行。
若按其他传统的随许方式进行，则迎请智慧尊为身随许，口传念诵及撒花为语随许，融入手印为意随许，最后引导誓言承诺献供也可以。
之后坛城后续仪式：修复供品，加持后以咒印供养并赞颂。然后忏悔过失并请求原谅，若有智慧尊所依则融入其中，若无则请其返回，收摄誓言尊于自身。回向发愿吉祥仪式按照共同方式进行。


 །དེ་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་ཚེ་དབང་ལྷ་མོ་ཡིད་བཞིན་གྱི། །སྒྲུབ་ཐབས་རྣམ་མང་རིན་ཆེན་འདུས་པའི་ཕུང་པོའི་དབུས། །འཆི་མེད་འོད་གསལ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཅན་གདམས་ངག་མཆོག །བསམ་འཕེལ་ནོར་བུ་བདག་བློའི་རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོར་མཛེས། །འདི་བཀོད་ནོངས་ཀུན་འཕགས་མས་བཟོད་བཞེས་དབུགས་དབྱུང་ཞིང་། །ལེགས་ཚོགས་གྱུར་ལས་སྲིད་པའི་ཆུ་ཀླུང་སྒྲོལ་གྱུར་ནས། །བདེ་ཆེན་བྱ་བ་ཡོངས་གྲུབ་འགྱུར་མེད་ཡེ་ཤེས་ཁམས། །འཕགས་མའི་གོ་འཕང་བདག་སོགས་འགྲོ་བས་མྱུར་ཐོབ་ཤོག །ཅེས་འཕགས་མ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་སྒྲུབ་ཐབས་འདི་ཉིད་རང་གི་ཡིད་ལའང་བཀོད་འདོད་པ་ཞིག་བྱུང་ལ། སྐབས་དེར་གསེར་བཟང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མཆོག་པདྨ་འགྱུར་མེད་ནོར་བུའི་སྡེས་ཡང་ཡང་གསུང་གིས་བསྐུལ་པ་དང་། གཞན་ཡང་མཆོག་དོན་གཉེར་བ་དུ་མ་ལ་ཕན་པའི་ལྷག་བསམ་འབའ་ཞིག་གིས་མན་ངག་རྩ་བ་འཆི་མེད་འོད་ཀྱི་ལུས་ཅན་པཎྜི་ཏ་བྱེ་མ་མུ་ཏྲའི་གསུང་མན་ངག་སྲོག་ཏུ་བཀོད། ཡན་ལག་གཞན་རྣམས་དང་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་གཞུང་འོད་དཔག་མེད་པ་ཚེ་ཡི་རིག་པ་འཛིན་པའི་ཚུལ་དུ་སྣང་བ་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝའི་གདམས་པ་བསླད་མེད་བླ་མ་དམ་པའི་ཕྱག་ལེན་གྱིས་གསལ་བར་བྱས་ཏེ། ནོར་འཁྲུལ་གྱི་སྐྱོན་མེད་ཅིང་ཟབ་ལ་ཁྱེར་བདེ་བ་འདི་ཉིད་མདོ་ཁམས་ཀཿཐོག་ལྷོ་ཕྱོགས་པ་ཤཱཀྱའི་དགེ་བསྙེན་ཚངས་པར་སྤྱོད་ཅིང་གསང་སྔགས་ནང་གི་དགེ་སློང་དུ་ཕྱོགས་ཙམ་གཏོགས་པ་
རིག་སྔགས་འཛིན་པ་ཚེ་དབང་ནོར་བུས་སྟོད་མངའ་རིས་མང་ཡུལ་དབུས་རི་བོ་དཔལ་འབར་བདུད་རྩི་ཕུག་ཏུ་ཕུར་བུ་ཞེས་པ་ས་སྤྲེལ་ཧོར་ཟླ་ལྔ་པའི་དུས་ཚེས་བཟང་པོར་བྲིས་པ་འགྲོ་ཀུན་འཆི་མེད་དྭངས་མ་འཕགས་མའི་སྐུ་འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག །དགེ་ལེགས་འཕེལ།།
འཕགས་མ་ཡིད་བཞིན་ཟླ་བ་ཚེ་སྦྱིན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་གཏེར་མཛོད། ཚེ་དབང་ནོར་བུ།

完整中文直译
如是薄伽梵长寿天母如意轮，多种修法珍宝聚集堆中央，无死光明金刚身相胜教言，如意宝珠于我智慧幢顶美。撰写错误愿圣母宽恕慰，善业因此度脱轮回江河后，大乐事业圆满不变智慧界，圣母果位愿我等众速获得。
如是圣母如意轮修法，自心亦欲记录，当时金善尊贵化身帕玛久美诺布多次言语劝请，以及为利益诸多追求胜义者的纯善发心，将无死光身持有者班智达沙印之根本窍诀立为核心，其他支分及成熟引导的论著，显现为无量光佛长寿持明之理趣，莲花生大士无染教法，以圣上师修法仪轨明显呈现，无错谬过失，深奥易行持，此修法由卡托南方地区释迦居士，梵行修持，略属内密比丘，持明者策旺诺布，于上芒域玛玉中央吉祥燃烧山甘露洞中，铁猴年五月吉日撰写。愿一切众生获得无死精华圣母身！善妙增长！
《圣母如意月亮长寿赐予修法精要汇集·无死甘露宝藏》策旺诺布著



འཕགས་མ་ཡིད་བཞིན་ཟླ་བ་ཚེ་སྦྱིན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་གཏེར་མཛོད། ཚེ་དབང་ནོར་བུ།


འཕགས་མ་ཡིད་བཞིན་ཟླ་བ་ཚེ་སྦྱིན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་གཏེར་མཛོད། ཚེ་དབང་ནོར་བུ།


འཕགས་མ་ཡིད་བཞིན་ཟླ་བ་ཚེ་སྦྱིན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་གཏེར་མཛོད། ཚེ་དབང་ནོར་བུ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
圣尊如意月度母修法摘要·不死甘露珍宝藏·长寿宝
（原藏文标题：འཕགས་མ་ཡིད་བཞིན་ཟླ་བ་ཚེ་སྦྱིན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་གཏེར་མཛོད། ཚེ་དབང་ནོར་བུ།）


